For this episode of DGT podcast: Languages and Technology, our guest is Anna Sole Mena from the European Commission Directorate-General of Education, Youth, Sport and Culture. We talk about the European Day of Languages and how languages build bridges. The Commission runs a range of events and projects to support multilingualism and language learning. Tune in to hear more! You can also find out more about the European Day of Languages by visiting our website on multilingualism, translation and language-based AI services.
--------
21:11
--------
21:11
Episode 168: Playing with Polish words: Michał Rusinek on translation and more
Michał Rusinek, Polish academic, translator, writer and director of the Wisława Szymborska Foundation visited DG Translation as we highlighted Polish language and culture in the context of the Polish presidency of the Council of the EU. In this episode we talk about Szymborska's poetry and legacy, and Mr Rusinek's lifelong commitment to and love of words and language.
--------
36:43
--------
36:43
Episode 168: Playing with Polish words: Michał Rusinek on translation and more
Michał Rusinek, Polish academic, translator, writer and director of the Wisława Szymborska Foundation visited DG Translation as we highlighted Polish language and culture in the context of the Polish presidency of the Council of the EU. In this episode we talk about Szymborska's poetry and legacy, and Mr Rusinek's lifelong commitment to and love of words and language.
--------
36:43
--------
36:43
Episode 167: Meeting a Hungarian writer in DGT: Gergely Péterfy
‘Translation is migration and migration is translation’: discover how the renowned Hungarian author Gergely Péterfy perceives and experiences translation in his everyday life, as a writer and as a foreigner living in Italy. Invited to give a conference in DGT in the context of the Hungarian presidency of the Council of the European Union, the author of ‘Kitömött Barbár’ (The Stuffed Barbarian) joins us to talk about his work, not only as a writer but also as the cofounder of a creative writing school and publishing house, inspiring an alternative Hungarian cultural scene in Umbria, Italy.He also shares his love for the Hungarian language, which he sees as a colourful 'tapestry' mixing multiple influences.Extracts from ‘Kitömött Barbár' read by Judit Mezei-HorvatiMusic: Days Past by Inclosing
--------
27:29
--------
27:29
Episode 166: Slovak translation in DGT: moving with the times
In this episode, we put the spotlight on DG Translation’s Slovak language department (now called community), which is celebrating its 20th anniversary this year. This department was established when Slovakia, along with 9 other countries, joined the European Union in 2004.A terminology network building strong ties with experts in Slovakia, annual conferences sparking lively discussions on hot topics in translation, a universIT programme to improve colleagues’ digital skills: discover some of the initiatives developed by the Slovak language community in DG Translation over the years. With Barbora Tricoire (field officer) Josef Stefanik (Head of department), and Matej Vlaciha (language technology coordinator) Music: Days Past by Inclosing
Escucha DGT podcast: Languages and Technology, kaizen con Jaime Rodríguez de Santiago y muchos más podcasts de todo el mundo con la aplicación de radio.es