Powered by RND
PodcastsEducaciónSlow Japanese Listening Podcast

Slow Japanese Listening Podcast

uyo
Slow Japanese Listening Podcast
Último episodio

Episodios disponibles

5 de 10
  • my slow Japanese podcast #10
    こんにちはようこそmy slow japanese podcastへ今日は、日本が世界に誇るサブカルチャー、アニメについて話そうと思います。進撃の巨人やハイキュー、ドラゴンボールなど数え切れないほどのアニメがみなさんを虜にしていると思います。皆さんは、どんなアニメが好きですか?あるぱかは正直なところ、あまりアニメを見ませんが、鬼滅の刃はとても面白くて、気づいたら、何話も見続けてしまいましたね。アニメで見る続きがとても楽しみです。最近は、ブルーロックのアニメを全部見てしまいました。サッカーが好きなので、試しに1話だけ見てみたら、続きが気になりすぎて30話全て見終わってました。毎年、日本では大型イベントのアニメフェスティバルが行われてたくさんの人で大賑わいです。先月、あるぱかも行ってみましたが、本当に見たことも聞いたこともなかったアニメを知ることができて、とても面白かったので、ぜひ行ってみて欲しいんです。さらに、日本には、アニメのお店がたくさんあるのですが、本当にアニメが好きな皆さんは、ぜひ日本のアニメイトに行ってみて欲しいんです。マンガ、フィギュア、グッズ、そして限定アイテムがたくさん並んでいて、もう、夢の国みたいです。多分、びっくりして気を失うかもしれません。それにしても、アニメってどうやって始まったんでしょう?ちょっと気になりますよね。実は、「鉄腕アトム」が、日本の本格的なテレビアニメのスタートだと言われています。今では当たり前の「アニメ」という文化が、たった一つの作品から、こんなにも大きく広がったと思うと、すごいですよね。お疲れ様でした。また次のエピソードでお会いしましょう!I hope this podcast and script help you improve your Japanese skills.I'll be posting more for my Japanese beginners. Stay tuned!!#Japanesepodcast #Japaneseproducts #Japaneselistening #Japanesepractice#SlowJapanesepodcast
    --------  
    2:58
  • my slow Japanese podcast #9
    こんにちはようこそmy slow japanese podcastへ今日は海について話そうと思います。皆さんの国には山や海があると思います。海と山、どちらがお好きですか?あるぱかは海が大好きです。海って、不思議な存在ですよね。ただ広がっているだけなのに、見ているだけで心がスーッと落ち着いたり、何かに包み込まれているような気持ちになることもあります。だから、気分が落ち込んで来たなと思ったら、よく海の近くまで行って座ります。波が打ち寄せる、あのさざなみの音は本当にいつまでも聞けちゃいますね。あるぱかは、海が見える場所で朝日を見るのに至福を感じます。 ゆっくり空が明るくなっていく時間、波の音と一緒に深呼吸をすると、 「今日も生きてるなぁ」って、心から思えるんです。去年、スペインの海辺で朝日を見た時は最高でしたね。我々人間は、海から誕生していますし、海は僕の人生の中で本当になくてはならない存在です。しかも、ダイビングの資格を持っているので、バリやセブに行って潜りに行ったこともあるんですよ。やはり、海の中を好きなように泳いでいる魚たちを見ると、あ、今、自分も波に身を任せて、海の中を漂っているんだと思って幸せを感じています。 現実から一瞬離れて、ただ「今」を感じることができる時間ですね。だから、あるぱかがよく行く国は離島があるところが多いです。本当に嫌なことを忘れられるので、自然にはいつも助けられています。お疲れ様でした。また次回のエピソードでお会いしましょう。I hope this podcast and script help you improve your Japanese skills.I'll be posting more for my Japanese beginners. Stay tuned!!#Japanesepodcast #Japaneseproducts #Japaneselistening #Japanesepractice#SlowJapanesepodcast
    --------  
    3:11
  • my slow Japanese podcast #8
    Let me begin by explaining what traditional crafts are.Traditional crafts are handmade items whose techniques have been passed down over many generations.They reflect the unique characteristics of each region and are important for deeply understanding Japanese culture.Throughout Japan, there are unique crafts that represent the local climate, history, and lifestyle.Today, I’d like to focus on one of them: Akabeko, a traditional craft from Fukushima Prefecture.Akabeko is a traditional toy often seen in Koriyama and the Aizu region of Fukushima.It is a red cow-shaped figure, and its head moves back and forth in a wobbly way.It has long been cherished as a lucky charm that brings good health and wards off illness.Akabeko is also a popular souvenir believed to bring good luck to family and friends.If you’re not sure what Akabeko looks like, try spotting the red cow in my video!Now, the history of Akabeko is said to go back as far as the Edo period.Do you know about the Edo period? It was around 200 years ago. In English, it's called the Edo Era.Back then, cows played an important role in farming and daily life in Fukushima,so people started making toys modeled after them.Cows were seen as symbols of a good harvest and farming, and were considered guardians of agriculture.Akabeko was likely created as a way to pray for the well-being and prosperity of families and communities.If you visit Fukushima today, you’ll find many types and designs of Akabeko.They are full of handmade charm.Especially the lacquer-coated ones are truly beautiful—like pieces of art.If you display one in your home, it can bring a warm and comforting atmosphere.Let me tell you about the time I actually went to Fukushima and bought an Akabeko.I visited the Aizu region, and when I went to a diner near my hotel,there was a very large Akabeko. It wasn’t the modern design, but an old-fashioned one—it looked really cool!Of course, Akabeko isn’t the only traditional craft in Japan.There are many others, such as Mino ware from Gifu Prefecture, Kutani ware from Ishikawa,and Bizen ware from Okayama.These ceramics, along with wooden crafts and textiles, are produced all across the country.Arita ware from Saga Prefecture and Shigaraki ware from Shiga are especially well-known overseas, and are representative of Japanese porcelain.Another example is Yuzen dyeing, a traditional Japanese dyeing technique.In particular, Kyo-Yuzen from Kyoto features colorful and delicate patterns—it's absolutely beautiful.For wooden crafts, Hida furniture and magewappa from Akita are famous.Magewappa is a type of bentwood lunch box that is lightweight and durable,and it's popular not only as a lunch box but also as home décor.I’d love to go to Akita to buy one myself.And of course, kimono and obi (sashes) are also beautiful traditional crafts.Nishijin-ori, for example, is a luxurious fabric woven with gold and silver threads.It’s often used in kimono and obi and reflects Japan’s unique sense of beauty.As you can see, Japan has countless traditional crafts throughout the country.When you travel, I encourage you to look for the unique features of each region.Buying them as souvenirs is great, but it’s also a wonderful chance to learn about the local culture and history.Thanks for listening. お疲れ様でした!
    --------  
    7:45
  • my slow Japanese podcast #7
    こんにちはようこそmy slow japanese podcastへ今日はフルーツについて話そうと思います。日本には多くの種類のフルーツが育ちます。その理由の一つは、日本の地形が縦に長いからなのです。例えば、日本の北にある北海道は、冬になると雪がたくさん降り、とても寒いですよね。一方で、日本の南に位置する沖縄は、一年中暖かく、冬でも気温が高いことが多いです。だから、それぞれの気候に合ったフルーツが育つんです。寒い地方では、りんごやさくらんぼ、ぶどうなどが有名ですね。特にりんごといえば青森県というくらいに、有名なんです。甘くてジューシーで、最高ですよ。暖かい地方では、パイナップルやマンゴー、バナナなどの南国フルーツが育ちます。と、色々なフルーツが日本では育つのですが、あるぱかはというと、洋梨が1番好きなんです。山形県で育てられている「ラ・フランス」はとてもクリーミーで柔らかくいつ食べてもおいしすぎます。洋梨のタルトなんて食べたら、ほっぺたが落ちちゃいますね。今から、洋梨の季節が待ち遠しいです。皆さんはどんなフルーツがお好きですか?ぜひ、コメントで教えてください。 お疲れ様でした。また次回のエピソードでお会いしましょう。I hope this podcast and script help you improve your Japanese skills.I'll be posting more for my Japanese beginners. Stay tuned!!#Japanesepodcast #Japaneseproducts #Japaneselistening #Japanesepractice#SlowJapanesepodcast
    --------  
    2:22
  • my slow Japanese podcast #6
    こんにちはようこそ my Slow Japanese Podcast へ今日は抹茶について話そうと思います。最近、抹茶が好きな人が増えてきましたよね。日本だけでなく、海外でも人気が高まっています。みなさんは、抹茶を飲んだことがありますか?抹茶は、日本の伝統的なお茶のひとつです。抹茶は、お茶の葉を細かくして粉末状にしたものをお湯に溶かして飲みます。お茶の葉を粉々にするので、お茶の栄養素を丸ごと摂取できるというメリットがあるんです。抹茶の歴史はとても面白いですよ。約800年前、日本のお坊さんが中国からお茶の種と葉っぱを持ち帰ったのが始まりだと言われています。その後、茶道の文化が生まれました。千利休という人が、今の茶道のスタイルを確立したと言われています。茶道では、抹茶を点てる作法や、おもてなしの心を大切にします。一杯のお茶を丁寧に点てることで、精神を落ち着け、感謝の気持ちを育むんですね。最近では、抹茶を色々な飲み物と混ぜて飲むのが流行っているみたいです。日本で特に有名な抹茶の産地は京都の宇治です。宇治抹茶は品質がとても高く、香りや味のバランスが良いことで知られています。もし抹茶が好きなら、一度は宇治に行ってみてください。宇治には、抹茶を使ったスイーツや、本格的な抹茶を楽しめるカフェがたくさんあります。私はあまり抹茶を飲まないのですが、皆さんが抹茶を通して日本の文化を好きになってくれるのは、とても嬉しいです。それでは、今日のエピソードはここまで。お疲れ様でした。I hope this podcast and script help you improve your Japanese skills.I'll be posting more for my Japanese beginners. Stay tuned!!#Japanesepodcast #Japaneseproducts #Japaneselistening #Japanesepractice#SlowJapanesepodcast
    --------  
    3:07

Más podcasts de Educación

Acerca de Slow Japanese Listening Podcast

こんにちはようこそmy slow Japanese podcastへThope this podcast helps you improve your Japanese skills.Follow for more!
Sitio web del podcast

Escucha Slow Japanese Listening Podcast, Black Mango Podcast y muchos más podcasts de todo el mundo con la aplicación de radio.es

Descarga la app gratuita: radio.es

  • Añadir radios y podcasts a favoritos
  • Transmisión por Wi-Fi y Bluetooth
  • Carplay & Android Auto compatible
  • Muchas otras funciones de la app

Slow Japanese Listening Podcast: Podcasts del grupo

Aplicaciones
Redes sociales
v7.20.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/8/2025 - 1:41:23 PM