Feminiza tu estantería
La lucha feminista es una batalla intergeneracional, transversal y que se da también en varios puntos del planeta, con sus características y particularidades. Es uno de los conflictos de nuestro tiempo, por lo que no debe extrañar que también aparezca reflejada en la producción literaria del este asiático. Sin embargo, no tiene una forma única y homogénea. Aunque celebremos tener cada vez más autoras en las estanterías, solo con eso no es suficiente.
Obras en traducción (por orden de aparición):
- Black Box, de Shiori Ito, Trad. Allison Markin, Editorial Feminist Press, 2021.
- Fang Si-Chi's First Love Paradise, Trad. Jenna Tang, Editorial Harpervia, 2024.
- Kim Ji-yeong, nacida en 1982, de Cho Nam Joo, Trad. Jo Hasun, Editorial Alfaguara, 2019.
- Lo que sabe la señorita Kim, de Chon Nam Joo, Trad. Jo Haseun, , Editorial Alfaguara, 2024.
- Pechos y huevos, de Kawakami Mieko, Traducción de Lourdes Porta, Editorial Seix Barral, 2001.
- Donde viven las damas salvajes, de Matsuda Aoko, Traducción de Juliana Buriticá Alzate, Editorial Quaterni, 2022.
- Confucian Feminism, de Li-Hsiang Lisa Rosenlee, Bloomsbury, 2024.
Está por Leer es un podcast de literatura asiática contemporánea, la traducida y la que está por traducir.
Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocrítica.