Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
单词提示
1.clubs (扑克牌)梅花
2.diamonds (扑克牌)方块
3.hearts (扑克牌)红心
4.knave 古英语指侍从
5.hedgehogs 刺猬
6.mallets 木槌
7.flamingos 火烈鸟
8.just 公正
9.Griffin 狮鹫兽
原文
Chapter 6: The Queen's Game of Croquet
Near the door,there was a rose tree and three gardeners who were looking at the roses in a very worried way.
“What's the matter,” Alice said to them.
“You see?Miss,” said the first gardener, “These roses are white,but the Queen only likes red roses, and she…”
“The Queen,”said the second gardener.
Suddenly and at once, the three gardeners lay down flat on their faces.
Alice turned round and saw a great crowd of people.
It was a pack of cards walking through the garden, they were clubs.
They were soldiers and diamonds.
And 10 little children, they were Hearts.
Next came some Kings and Queens.
Then Alice saw the White Rabbit, and behind him, the Knave of Hearts, and last of all, Queen, the King and Queen of Hearts.
When the crowd came near to Alice, they all stopped and looked at her.
And the Queen said, “Who are you?”
“My name is Alice. Your Majesty,” said Alice very politely.
But she thought to herself, “They're only a pack of cards. I don't need to be afraid of them.”
“And who are these?” said the Queen, looking at the three gardeners.
Then she saw the white roses, and her face turned red and angry.
“Off with their heads,” she shouted, and soldiers hurried up to take the gardeners away.
The Queen turned to Alice.
“Can you play croquet?” She shouted.
“Yes,” shouted Alice.
“Come on,”then shouted the Queen.
The crowd began to move on, and Alice went with them.
“It's a very fine day,” said a worried voice in her ear.
Alice saw that the White Rabbit was by her side.
“Very fine,”said Alice.
“Where's the Duchess?”Said the rabbit in a hurried voice.
“She's in prison, waiting for execution.”
“What for?”said Alice.
But just then the Queen shouted, “Get two places, and the game began.”
It was the strangest game of croquet in Alice's life.
The balls were hedgehogs and the mallets were flamingos, and the hoops were made by soldiers who turned over and stood on their hands and feet.
Alice held her flamingo's body under her arm, but the flamingo turned its long neck first this way and then that way.
At last, Alice was ready to hit the ball with the flamingo's head, but by then the hedgehog was tired of waiting and was walking away across the croquet ground.
And when both the flamingo and the hedgehog were ready, there was no hoop.
The soldiers,too, were always getting up and walking away.
“It really was a very difficult game,” Alice thought.
The players all played at the same time, and they were always arguing and fighting for hedgehogs.
Nobody could agree about anything.
Very soon, the Queen was wildly angry and went around shouting “off with his head” or “off with her head” about once a minute.
Alice began to feel worried.
“The Queen is sure to argue with me soon,” she thought, “And what will happen to me then?They're cutting people's heads off all the time here. I'm surprised there is anyone left alive.”
Just then she saw something very strange, she watched carefully.
And after a minute or two, she saw that the thing was a grin.
“It's the Cheshire Cat,” she said to herself, “Now I'll have somebody to talk to.”
“How are you getting on,” said the cat.
When its mouth appeared, Alice waited.
“I can't talk to something without ears,” she thought.
Slowly, the cat's eyes, then its ears, and then the rest of its head appeared.
But it stopped at the neck, and its body did not appear.
Alice began to tell the cat all about the game.
“It's very difficult to play,” she said. “Everybody argues all the time, and the hooks and the hedgehogs walk away.”
“How do you like the Queen,” said the cat quietly.
“I don't,”said Alice. “She's very——just.”
Then she saw the Queen behind her, so she went on clever, she's the best player here.
The Queen smiled and walked past.
“Who are you talking to,” said the King.
He came up behind Alice and looked at the cat's head in surprise.
“It's a friend of mine, a Cheshire cat,” said Alice.
“I'm not sure that I like it,” said the King, “But it can touch my hand if it likes.”
“I prefer not to,” said the cat.
“Well,” said the King angrily.
He called out to the Queen, “My dear, there's a cat here, and I don't like it.”
The Queen did not look round off with its head, she shouted, “Call for the executioner.”
Alice was a little worried for her friend, but when the executioner arrived, everybody began to argue.
“I can't cut off a head,” said the executioner, “If there isn't a body cut it off from.”
“You can cut the head off,” said the King, “From anything that's got a head.”
“If somebody doesn't do something quickly,” said the Queen, “I'll catch everybody's head off.”
Nobody liked that plan very much, so they all turned to Alice.
“And what do you say?” they cried.
“The cat belongs to the Duchess,” said Alice carefully, “Perhaps you could ask her about it.”
“She's in prison,” the Queen said to the executioner, “Bring her here at once.”
But then the cat's head slowly began to vanish, and when the executioner came back with the Duchess,there was nothing there.
The King ran wildly up and down looking for the cat, and the Duchess put her arm round Alice.
“I'm so pleased to see you again, my dear,” she said.
“Let's get on with the game,” the Queen said angrily, and Alice followed her back to the croquet ground.
The game went on, but all the time, the Queen was arguing and shouting “off with his head” or “off with her head”.
Soon there were no hoops left, because the soldiers who were the hoops were too busy taking everybody to prison.
And at the end,there were only three players left, the King, the Queen and Alice.
The Queen stopped shouting and said to Alice, “Have you seen the Mock Turtle yet?”
“No,” said Alice, “I'm not sure what a Mock Turtle is.”
“Then come with me,” said the Queen, “They found the mock turtle down by the sea. Next to him was a Griffin, asleep in the sun.”
Then the Queen hurried away, saying “I have to get on with some executions.”
The Griffin woke up and said sleepily to Alice, “It's just talk, you know?
They never execute anybody.”
Alice was pleased to hear this.
She felt a little afraid of the Griffin and the Mock Turtle because they were so large, but they were very friendly and sang songs and told her many stories about their lives.
The Mock Turtle was in the middle of a very sad song, when they all heard a shout a long way away, “It's beginning.”
“Come on, we must hurry,” said the Griffin.
It took Alice by the hand and began to run.
翻译
第六章:女王的槌球游戏
在门边有一棵玫瑰树,还有三个园丁正忧心忡忡地看着那些玫瑰。
“怎么了?”爱丽丝对他们说道。
“你看,小姐,”第一个园丁说道,“这些玫瑰是白色的,但是女王只喜欢红色的玫瑰,而且她……”
“女王,”第二个园丁说道。
突然,三个人一下子趴到了地上。
爱丽丝转过身,看到了一大群人。
那是几副扑克牌在花园里走着,他们是梅花花色。
他们是士兵和方块花色。
还有十个小孩子,他们是红桃花色。
接着是几位国王和几位王后。
然后爱丽丝看到了那只白兔,后面跟着的是红桃侍从,最后是王后、国王和红桃王后。
当人群靠近爱丽丝时,他们都停了下来,看着她。
然后女王说道:“你是谁?”
“我的名字是爱丽丝,陛下,”爱丽丝非常有礼貌地说道。
但她心里想着:“他们只是几副牌而已。我不需要害怕他们。”
“这些是谁?”女王看着那三个园丁问道。
然后她看到了那些白玫瑰,她的脸变得通红且愤怒起来。
“砍掉他们的脑袋吧!”她大喊道,随后士兵们迅速上前将园丁们带走。
女王转向爱丽丝。
“你会打槌球吗?”她喊道。
“会的。”爱丽丝喊道。
“来吧。”女王喊道。
人群开始散去,爱丽丝也跟着他们走了。
“今天天气真好。”她耳边传来一个担忧的声音。
爱丽丝看到白兔就在她身旁。
“真好。”爱丽丝说道。
“公爵夫人在哪里?”兔子急切地问道。
“她在监狱里,等待处决。”
“为什么?”爱丽丝问道。
但就在这时,女王喊道:“准备两个场地,游戏开始了。”
这是爱丽丝一生中见过的最奇怪的槌球比赛。
球是刺猬,球棒是火烈鸟,球圈则是由士兵们翻转过来并手脚着地做成的。
爱丽丝把火烈鸟的身体夹在胳膊下,但火烈鸟先是把长长的脖子朝这边转,然后又朝那边转。
最后,爱丽丝准备用火烈鸟的头去击球,但这时刺猬已经厌倦了等待,正穿过槌球场走开去了。
而当火烈鸟和刺猬都准备好后,却没有球圈了,士兵们也总是起身离开。
“这确实是一场非常艰难的比赛。”爱丽丝心想。
所有选手同时进行比赛,他们总是争吵和争夺刺猬。
没有人能达成一致意见。
很快,女王变得非常愤怒,每隔一分钟就会大声喊叫“砍掉他的头”或者“砍掉她的头”。
爱丽丝开始感到担忧。
“女王很快肯定会和我争论起来,”她想,“那我将会怎么样呢?这里一直都在砍人的脑袋。我很惊讶居然还有人活着。”
就在那时,她看到了一些非常奇怪的东西,她仔细观察着。
过了一两分钟,她看到那东西竟然是一个笑容。
“这是柴郡猫,”她自言自语道,“现在我终于有可以交谈的人了。”
“你好吗?”猫说道。
当它的嘴巴出现时,爱丽丝等待着。
“没有耳朵的东西,我无法与之交谈,”她想。
慢慢地,猫的眼睛、然后是它的耳朵,接着是它的整个头部都出现了。
但它的脖子处停了下来,它的身体没有出现。
爱丽丝开始向猫讲述比赛的情况。
“比赛非常艰难,”她说。“每个人都在不停地争论,而那些球圈和刺猬们则离开了。”
“你觉得女王怎么样?”那只猫轻声问道。
“我不...,”爱丽丝回答道,“她……非常公正。”
她看到女王在她身后,于是她继续说道,聪明的家伙,她是这里最出色的辩手。
女王微笑着走过去了。
“你在和谁说话?”国王问道。
他走到爱丽丝身后,惊讶地看着猫的脑袋。
“这是我的一个朋友,一只柴郡猫,”爱丽丝说。
“我不确定我喜欢它,”国王说,“但要是它愿意,它可以触碰我的手。”
“我不愿意,”猫说道。
“好吧,”国王生气地说道。
他对着女王喊道,“亲爱的,这里有一只猫,我不喜欢它。”
女王没有转过头去看它的脑袋,她大喊道,“叫刽子手来。”
爱丽丝为她的朋友感到有些担心,但当刽子手到来时,所有人都开始争论起来。
“我不能砍掉一个脑袋,”刽子手说,“如果没有身体,就无法将其砍下。”
“你可以把脑袋砍下来,”国王说,“任何有脑袋的东西都可以。”
“要是有人不尽快采取行动的话,”女王说,“我会把大家的脑袋都摘下来。”
没有人喜欢这个计划,于是他们都转向了爱丽丝。
“那你怎么说?”他们大声问道。
“这只猫是公爵夫人养的,”爱丽丝小心翼翼地说道,“或许你们可以问问她这件事。”
“她在监狱里,”女王对刽子手说,“马上把她带来。”
但随后,那只猫的脑袋开始慢慢消失,当刽子手带着公爵夫人回来时,那里什么都没有了。
国王疯狂地跑来跑去寻找那只猫,而公爵夫人则搂住了爱丽丝。
“很高兴再次见到你,亲爱的,”她说。
“咱们继续游戏吧,”王后生气地说,然后爱丽丝跟着她回到了槌球场地。
游戏继续进行着,但整个过程中,王后一直在争吵并喊着“砍掉他的头”或者“砍掉她的头”。
很快,所有的球圈都不见了,因为那些充当球圈的士兵们忙着把所有人送进监狱。
最后,只剩下国王、王后和爱丽丝三个人了。
王后停止了喊叫,对爱丽丝说:“你见过假海龟吗?”
“没有,”爱丽丝说,“我不太清楚假海龟是什么。”
“那跟我来吧,”王后说,“他们在海边找到了假海龟。它旁边是一只狮鹫,正躺在阳光下睡着呢。”
然后王后匆匆离去,说:“我得继续执行一些死刑了。”
狮鹫醒来后,睡眼惺忪地对爱丽丝说:“这只是说说而已,你知道吗?他们从不处决任何人。”
爱丽丝听到这话很高兴。她对狮鹫和假海龟有些害怕,因为它们体型庞大,但它们非常友好,还为她唱起了歌,并给她讲述了关于它们生活的许多故事。
假海龟正在唱着一首非常悲伤的歌,这时他们突然听到远处传来一声喊叫:“开始了。”
“快点,我们得赶紧了。”格里芬说道。
爱丽丝被狮鹫拉住手,便开始奔跑起来。